Betekenis van het woord "you can put lipstick on a pig, but it's still a pig" in het Nederlands
Wat betekent "you can put lipstick on a pig, but it's still a pig" in het Engels? Ontdek de betekenis, uitspraak en specifiek gebruik van dit woord met Lingoland
you can put lipstick on a pig, but it's still a pig
US /ju kæn pʊt ˈlɪp.stɪk ɑn ə pɪɡ bʌt ɪts stɪl ə pɪɡ/
UK /ju kæn pʊt ˈlɪp.stɪk ɒn ə pɪɡ bʌt ɪts stɪl ə pɪɡ/
Idioom
al draagt een aap een gouden ring, het is en blijft een lelijk ding
making superficial changes to something does not change its underlying nature or quality
Voorbeeld:
•
The company tried to rebrand their failing product, but you can put lipstick on a pig, but it's still a pig.
Het bedrijf probeerde hun falende product te rebranden, maar al draagt een aap een gouden ring, het is en blijft een lelijk ding.
•
Adding a new coat of paint to this crumbling house is useless; you can put lipstick on a pig, but it's still a pig.
Een nieuwe laag verf op dit afbrokkelende huis is nutteloos; al draagt een aap een gouden ring, het is en blijft een lelijk ding.